Favorite  |  Set Home
E-mail: info@emoretranslation.com
Testimonials

我们去年是找优言优格的Molly Wang(目前为易牡翻译公司室合伙人)来负责翻译美国绿宝石商人Ronald Ringsrud编著的《Emeralds: A Passionate Guide》绿宝石行业手册一书。全书将近8万字,初翻加后期修改和审稿总共花费了约半年时间。我们对全书的翻译总体较为满意,该书的中文翻译版本有望在不久的将来出版

高雅,睿柯珠宝


worked with Molly Wang (Currently partner of Emore Translation) for Chinesization of our La Maison de Hermes APP
in 2014. She and her two team members actually came to work at our office for two months due to confidential issue. 
The project went smoothly and we had a great experience working together.

Cherry QIAN, Hermes La Maison


I’ve asked Molly Wang (Currently partner of Emore Translation) for translations service from year 2012-2014. I was happy with the service and the communication between us was very smooth too. 

Denise WU, KÉRASTASE L’ORÉAL China

 

I’ve asked Molly Wang (Currently partner of Emore Translation) for translation service from year 2012-2014. She was always so responsive and responsible. We were truly happy with all the translations she has provided for our brand. 

Cherry HE, Helena Rubinstein L’ORÉAL China


I’ve asked Molly Wang (Currently partner of Emore Translation) for translation service from year 2012-2014. She is always so meticulous and trying to offer us the best translation quality as she can.

Joelin LIN, YSL L’ORÉAL China

2012
2014年间,我们有找优言优格的Molly Wang(目前是易牡翻译合伙人)负责我们兰姿品牌的资料翻译。我们对她提供的翻译服务非常满意,此外,她还能站在我们的角度,帮且我们纠正额外的打字或排版等错误,从而避免了不必要的麻烦。

 

Lisa CHEN, LANCEL


 



 Stephanie PENG and Shirley SHI, Hermes Human Resources

Online service

info@emoretranslation.com